comic
音標(biāo)發(fā)音
- 英式音標(biāo) [?k?m.?k]
- 美式音標(biāo) [?kɑ?.m?k]
- 國(guó)際音標(biāo) ['k?mik]
- 英式發(fā)音
- 美式發(fā)音
基本解釋
- adj. 喜劇的;滑稽的;有趣的
- n. 連環(huán)漫畫(huà);喜劇演員;滑稽人物
詞源解說(shuō)
- 1580左右進(jìn)入英語(yǔ),直接源自拉丁語(yǔ)的comice;最初源自希臘語(yǔ)的komikos,意為喜劇。
同根派生
- adj性質(zhì)的同根詞
- comical:滑稽的,好笑的。
- adv性質(zhì)的同根詞
- comically:滑稽地;詼諧地。
- n性質(zhì)的同根詞
- comicality:詼諧;滑稽。
英漢例句
- Shakespeare created many comic characters.
莎士比亞塑造了許多喜劇人物。 - The ending of the play is comic.
此劇的結(jié)局是喜劇的。 - I saw the child reading a comic.
我看見(jiàn)那孩子在看一本漫畫(huà)書(shū)。
用作形容詞 (adj.)
用作定語(yǔ): ~+ n.
用作表語(yǔ): S+be+~
用作名詞 (n.)
詞組短語(yǔ)
- comic book 連環(huán)漫畫(huà)冊(cè)
- comic character 喜劇人物
- read a comic 看一本漫畫(huà)書(shū)
- science fiction comic 科幻連環(huán)漫畫(huà)雜志
- Rage Comic 暴走漫畫(huà);暴走漫畫(huà)動(dòng)畫(huà)系列
- comic diving 滑稽跳水;風(fēng)趣跳水;幽默跳水;詼諧跳水
- Comic Shelf 漫畫(huà)架
- Comic Pack 動(dòng)漫版
用作形容詞 (adj.)
~+名詞
用作名詞 (n.)
動(dòng)詞+~
名詞+~
短語(yǔ)
英英字典
- funny and making you want to laugh
- (BOOK) a magazine or book that contains a set of stories told in pictures with a small amount of writing
- (PERSON) someone who entertains people by telling jokes
- the section of a newspaper where comic strips appear
- If you describe something as comic, you mean that it makes you laugh, and is often intended to make you laugh.
- Comic is used to describe funny entertainment, and the actors and entertainers who perform it.
- A comic is an entertainer who tells jokes in order to make people laugh.
- The comics is the part of a newspaper that contains the comic strips.
- A comic is a magazine that contains stories told in pictures.
劍橋英英字典
柯林斯英英字典
專(zhuān)業(yè)釋義
- 喜劇性
It was merely depicted as a symbol. Numerous "Shuihu Dramas" emerged from the Yuan poetic drama era,when Li kui’s image was swiftly enriched and pictured as a comic greenwood hero with a mixture of audacious,cautious,vulgar and refined personality.
元代之前的李逵形象描寫(xiě)太不突出,只是個(gè)符號(hào),元雜劇時(shí)代大量的水滸戲誕生,李逵形象迅速豐富起來(lái),成為莽細(xì)兼?zhèn)?粗雅合一的喜劇性綠林英雄,個(gè)性多樣,甚至相互矛盾。 - 輕松幽默
It is through her simple, lively and comic language and the vivid re-creation of image of the characters that the spirit and flavor of the original work has been superbly reproduced by Yang Bi.
正是通過(guò)流暢曉白、簡(jiǎn)潔精美、輕松幽默的語(yǔ)言和生動(dòng)的人物形象的再創(chuàng)造,譯者把原著的精神和韻味再現(xiàn)了出來(lái)。藝術(shù)學(xué)
- 漫畫(huà)
At present China’s animation market has already prosperous, regardless of the comic book or animated cartoon,of which quantity many and rich content.
目前,中國(guó)的動(dòng)畫(huà)市場(chǎng)逐漸繁榮起來(lái),無(wú)論是漫畫(huà)書(shū)還是動(dòng)畫(huà)片其數(shù)量之多,內(nèi)容之豐富是前所未有的。哲學(xué)
- 滑稽