comparison
音標發(fā)音
- 英式音標 [k?m?p?r.?.s?n]
- 美式音標 [k?m?per.?.s?n]
- 國際音標 [k?m'p?ris?n]
- 英式發(fā)音
- 美式發(fā)音
基本解釋
- n. 比較;對照;比喻;比較關(guān)系
詞根記憶
- 來自compare(vt.比較)
- 來自compare(n.比較)
- 來自compare(v.比較)
同根派生
- adj性質(zhì)的同根詞
- comparative:比較的;相當?shù)摹?/dd>
- comparable:可比較的;比得上的。
- adv性質(zhì)的同根詞
- comparatively:比較地;相當?shù)亍?/dd>
- comparably:同等地;可比較地。
- n性質(zhì)的同根詞
- comparative:比較級;對手。
- comparing:比較。
- comparability:相似性;可比較性。
- v性質(zhì)的同根詞
- comparing:比較;對照(compare的ing形式)。
詞組短語
- bear 〔defy〕 comparison 比得上〔無法比〕
- draw 〔establish, make〕 a comparison 形成〔構(gòu)成,進行〕對照
- stand comparison with 比得上…,不亞于…
- accurate 〔brief〕 comparison 精確〔簡單〕的比較
- direct 〔fair〕 comparison 直接〔公正〕的比較
- favorable comparison 有利的比較
用作名詞 (n.)
動詞+~
形容詞+~
英英字典
- (EXAMINING DIFFERENCES) the act of comparing two or more people or things
- (CONSIDERING SIMILARITIES) the fact of considering something similar or of equal quality to something else
- When you make a comparison, you consider two or more things and discover the differences between them.
- When you make a comparison, you say that one thing is like another in some way.
- If you say, for example, that something is large or small in comparison with, in comparison to, or by comparison with something else, you mean that it is larger or smaller than the other thing.
劍橋英英字典
柯林斯英英字典
專業(yè)釋義
- 比較
The third part is international comparison.
第三部分是國際比較。醫(yī)藥科學
- 比較
Relative comparison use tallying surpasses manually tallies.
相對比較使用吻合器優(yōu)于手工吻合。 - 對照
A retrospective comparison with the random control group,comprehensive analysis and statistical analysis were made.
回顧性與隨機對照組對比綜合分析。 - 比對
The analysis was performed on genetic sequence, homologous comparison, amino acid sequence and phylogeny after BDV p24 positive products were validated.3.
驗證后的陽性產(chǎn)物進行基因測序、核苷酸和氨基酸序列同源比對以及系統(tǒng)發(fā)生學分析。計算機科學技術(shù)
- 比對
Moreover, subdivision surfaces used as storage can save space and provide theoretical support for comparison.
而采用細分曲面作為存儲結(jié)構(gòu),在節(jié)約空間的前提下,為分層次比對篩選提供了理論支持。 - 比較
- 對照
The thesis used the "Chinese and Mongolian Comparison Manual of Inner Mongolian Geographical Names " as the main analytical material, and combined with the name records of cities’and unions’I collected.
本論文以《漢蒙對照內(nèi)蒙古自治區(qū)地名手冊》為主要分析材料,并結(jié)合本人搜集的各盟市地名志及地名資料,運用文化翻譯學理論與方法,對內(nèi)蒙古地區(qū)地名翻譯進行了較為詳盡的探研。 - 比喻
- 對比