cure
常用用法
- cure的基本意思是“治愈”,指用藥物治愈某人的病。此時cure并不表示動作,而表示治愈的結果。引申可指“矯正某人的不良行為”。
- cure可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,主語是人,賓語一般為患者,后接of引出疾病; 主語為藥物時,賓語多為疾病或不良行為。cure用作不及物動詞時,可用病、傷、惡習作主語,其主動形式含有被動意義; 以藥物或療法作主語時,意為“有療效”“可治愈”。
- cure還可作“保存”解,指用腌、曬、烤等方法保存食物、動物皮毛或煙草等。
- cure可用于被動結構。
- cure作“治愈”解時是不可數(shù)名詞,但可加不定冠詞; 作“藥劑”“療法”解時是可數(shù)名詞,有復數(shù)形式。
- cure常接介詞for,表示“醫(yī)治〔治療〕…的方法”,此時用其本義; 接介詞of,表示“糾正別人的錯誤或毛病”,此時用其比喻義。
- cure在表示不同意思時,需接不同的介詞:表示“治療或糾正的東西或方法”時,cure后常接介詞for。表示“治療或糾正”時,cure后常接介詞of。This is a cure for headaches. 這是治療頭疼的方法。The cure of his headache was soon effected. 對他的頭疼的治療很快就見效了。
- cure有不同的句子表達結構:This will cure you. This will cure you of your headache. 返回 cure
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這兩個詞的共同意思是“治愈”。其區(qū)別是:
- 1.cure多指內部疾病; 而heal多指外傷。
- 2.cure有時強調突然或戲劇般的治愈; 而heal常強調緩慢甚至長時期的治療過程。例如:
- This medicine cured him of his illness.這藥治好了他的病。
- This ointment will help to heal the wound.這藥膏有助于傷口的愈合。
- 3.用于比喻時, cure多指社會不良現(xiàn)象或個人惡習; 而heal則指精神上的創(chuàng)傷或思想上的分歧。例如:
- Parents try to cure their children of bad habits.父母試圖改變他們孩子的壞習慣。
- The disagreement left deep wounds that only time may heal.意見分歧已留下深深的傷痕,只有時間來醫(yī)治創(chuàng)傷了。
- 這些動詞都有“治療、醫(yī)治”之意。
- cure主要指治愈疾病。
- treat普通用詞,指接受并診治病人。
- heal側重指治愈傷口、傷痛如灼傷等。
- remedy著重用藥物對病人進行治療。
- 這些名詞都有“藥”之意。
- drug普通用詞,含義廣泛,可指任何用于預防或治療肉體上或精神上疾病的藥品。用復數(shù)形式時,多指毒品。
- medicine普通用詞,可指藥物的總稱,也指一切有利于健康的東西。
- medication指醫(yī)生開給病人用的一切藥物,從最簡單的阿斯匹林到最復雜的藥物。
- remedy側重指對恢復健康有效的藥品或治療方法。
- cure比remedy更強調使身體恢復健康的療法或良藥。
- chemical多指工業(yè)或化學中的藥品,有時也指醫(yī)藥中的藥品。 返回 cure