issue
常用用法
- issue的基本意思是“問題”“爭論點”,多指所思、所說及所寫的主要事件或觀點,引申可作“要點”“爭吵原因”解,一般只用單數(shù)形式。
- issue作“事情的結(jié)果”“結(jié)局”解時,一般用于正式場合或文學(xué)作品中。
- issue的基本意思是“如同從母體降生般出現(xiàn)并生存下來”。通常譯作“使書等出版、發(fā)行”,尤指“使…流出,放出,送出,排出”。
- issue既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,后可接名詞、代詞作賓語; 也可接雙賓語,其間接賓語可以轉(zhuǎn)換為介詞to的賓語,介詞不可用for;也可接介詞from,表示“從…涌出”;issue還可接以as短語充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語。
- issue作動詞“發(fā)行,發(fā)放”時,可用issue sth to sb或issue sb sth。The authorities issued clothes and shoes to them.
- 可與介詞with連用,如issue sb with sth,但這種用法應(yīng)盡量避免。 返回 issue
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都表示“出來”“涌現(xiàn)”。其區(qū)別是:
- 1.emerge通常是指從被掩蓋、包藏或不明的情況下出現(xiàn),而issue則一般指(人、煙、聲音等)從出口或通道出來。
- 2.emerge可引申指一種前所未有的新事實、新意見的出現(xiàn)或形成,而issue則沒有此義。
- 這些動詞均有“發(fā)行、發(fā)出、發(fā)給”之意。
- issue多指通過官方或正式渠道正式發(fā)行。
- distribute指把東西分發(fā)給所屬者或應(yīng)得者。
- publish普通用詞,多指出版發(fā)行文字作品,也指發(fā)布新聞或發(fā)表見解等。
- 這些名詞均有“主題、話題”之意。
- issue指有爭論、議論,急需討論研究的熱點話題。
- subject一般用詞,使用廣泛。指書籍、文章、演講、討論等所隱含的、暗示的,需要由讀者或聽眾推斷的主題或中心話題。
- theme系正式用詞,多指文學(xué)、藝術(shù)作品的主題,或論文、演說的主題。
- topic普通用詞,含義廣泛,但其范疇小于subject。既可指文章、講話的題目,談話的內(nèi)容,又可指提綱中的標(biāo)題甚至段落的主題或中心思想。
- 這些名詞均含“問題”之意。
- problem指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。
- question通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。
- issue多指意見能達到一致的問題,但要通過爭論或討論解決。
- matter含義不很具體,暗示人們考慮和關(guān)心的事和話題。 返回 issue