project
常用用法
- project用作名詞是“計(jì)劃”的意思,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞則作“規(guī)劃”解,用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語,可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- project作“伸出,突出”解時(shí),可用作不及物動(dòng)詞,常與from連用; 也可用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語。
- project還可作“投射”解,用作及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語。賓語后常接介詞into, onto,意為“將…投影于…上”。引申可作“設(shè)想自己處身于”“將某事歸罪于某人”解。 返回 project
v. (動(dòng)詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“計(jì)劃,方案”的意思。其區(qū)別是:
- plan是一般用語,指事先作出的程序或安排; project指為進(jìn)行試驗(yàn)而提出的大膽的計(jì)劃,這種計(jì)劃常常是大規(guī)模的、有時(shí)是不切實(shí)際的; design指為達(dá)到某一目的而在心中作出的打算,往往強(qiáng)調(diào)最后的結(jié)果,有時(shí)用于貶義; scheme常指精心安排的計(jì)劃或秘密策劃的陰謀。例如:
- Flying in a heavy machine was once thought an impossible project.從前認(rèn)為乘笨重的飛行器飛行是一種不可實(shí)現(xiàn)的設(shè)想。
- Whether by accident or design, he overturned the lamp.不管是出于偶然還是故意,他把燈打翻了。
- They carefully worked out a scheme for assassinating the Prime Minister.他們精心策劃了一個(gè)暗殺首相的方案。
- 這些名詞均含“計(jì)劃”之意。
- plan最普通常用詞,多指事先經(jīng)過較充分的準(zhǔn)備或考慮后制定的計(jì)劃,也可指非決定性的打算或設(shè)想。
- design側(cè)重指按照目標(biāo)、目的意向,根據(jù)固定格式精心作出的計(jì)劃或安排。
- plot主要指為實(shí)現(xiàn)某一陰謀而擬定秘密的計(jì)劃。
- scheme普通用詞,比plan更強(qiáng)調(diào)計(jì)劃的通盤籌劃和某些細(xì)節(jié)的精心安排。在現(xiàn)代英語中,常用于指陰謀詭計(jì)。
- project多指由個(gè)人或集體為進(jìn)行某項(xiàng)工作或完成某一項(xiàng)較大的任務(wù),而制定的計(jì)劃方案或設(shè)想。
- blueprint從本義藍(lán)圖,引申指詳細(xì)而具體的行動(dòng)計(jì)劃。
- programme使用廣泛,既可指思想上的計(jì)劃,又可指任何形式的書面計(jì)劃或規(guī)劃。 返回 project