otherwise虛擬語氣
otherwise 表示“否則”“要不然”時(shí),其后的句子是否用虛擬語氣,與句子所表達(dá)的意思有關(guān)。由于“否則”“要不然”的意思就是“如果不……就……”,它隱含一種條件在里面,所以,如果根據(jù)句意,其中的“條件”是真實(shí)的,就用陳述語氣;如果其中的“條件”是不真實(shí)的,就用虛擬語氣。你上面的句子很典型,你用前面的分析套一套,結(jié)果很清楚。下面再補(bǔ)充兩句:
用虛擬語氣的例句:
I'm lucky that I'm interested in school work, otherwise I'd go mad. 我很慶幸自己對學(xué)習(xí)懷有興趣,不然我會(huì)瘋掉的。
I don't think it is an example of bad writing myself, otherwise I'd be agreeing with Leavis, and that would never do. 我本人不認(rèn)為這是篇糟糕的文章,否則我就和利維斯看法一樣了,那可不行。
用陳述語氣的例句:
You must pay your taxes on time; otherwise, you will be punished. 你必須按時(shí)納稅,不然你會(huì)受懲罰的。
Don't start giving me problems otherwise I'll have to be very unpleasant indeed. 不要開始給我找麻煩,否則我就不客氣了。